大阪vs東京 となりまち戦争第2弾 21:19
まずは、四の五の言わずに 下の会話をご覧ください(ぉ
-
- 東「でも、マックはマックだろ〜」
- 西「んなワケあるかい!大体にして「ク」ってどこから着てるんよどこから」
- 東「じゃぁ、マックシェイクのマックって何だよ!」
- 西「ぐっ・・・・・・」
- ネ「じゃ、マックって呼んであげるよ 大阪人は大らかなのさっ♪」
カンカンカン!! 摩邪 まちゃまちゃ並に美しく決まりました(笑)
という事で、512氏が修学旅行の準備に追われてるのをいい事に、こそっと反撃してみました(
――追い打ち――――――
-
- 英語のつづりで考える
-
- 「Mc - donald(ドナルドさんの息子)」で「マック」が正しいんでしょう。「イブン - ハルドゥーン」みたいなもんですよ
-
- 英語のつづりで考える
「マック」1 vs 0「マクド」
「マック」1 vs 1「マクド」
「マック」1 vs 2「マクド」
という事で、「マクド」と呼びましょう(笑)
標準語は「マクド」 発音は「マ→↑ク↓→ド」ですよ よく分かりませんね(
発音、間違ったら道頓堀から投げ入れますから。某カーネルさんみたいに(ぉ